В противном случае я стану с Вами жить…
В противном случае я стану с Вами жить…
В противном случае я стану с Вами жить…
Опять звонили от мадам Тюссо...
Как басня, так и жизнь ценится не за длину, но за содержание.
Тяжело тому жить, кто от работы бежит.
Возьми на радость из моих ладоней
Немного солнца и немного мёда,
Как нам велели пчёлы Персефоны.
Не отвязать неприкрепленной лодки,
Не услыхать в меха обутой тени,
Не превозмочь в дремучей жизни страха.
Нам остаются только поцелуи,
Мохнатые, как маленькие пчёлы,
Что умирают, вылетев из улья.
Они шуршат в прозрачных дебрях ночи,
Их родина — дремучий лес Тайгета,
Их пища — время, медуница, мята.
Возьми ж на радость дикий мой подарок,
Невзрачное сухое ожерелье
Из мёртвых пчёл, мёд превративших в солнце.
Когда хвалят глаза, то это значит, что остальное никуда не годится.
Я клялся — ты прекрасна и чиста,
А ты как ночь, как ад, как чернота.
...Я бы хотела жить с Вами
В маленьком городе,
Где вечные сумерки
И вечные колокола.
И в маленькой деревенской гостинице —
Тонкий звон
Старинных часов — как капельки времени.
И иногда, по вечерам, из какой-нибудь мансарды —
Флейта,
И сам флейтист в окне.
И большие тюльпаны на окнах.
И может быть, Вы бы даже меня не любили...
Пить Аллах не велит не умеющим пить,
С кем попало, без памяти смеющим пить,
Но не мудрым мужам, соблюдающим меру,
Безусловное право имеющим пить!
Назло неудачам, назло заварухам,
Чтоб ни было с Вами — не падайте духом!
Бывает, что носом, коленками, брюхом
Что ж, падайте всем! Но не падайте духом!
Ты выдумал меня. Такой на свете нет,
Такой на свете быть не может.