Переводчики – почтовые лошади просвещения...
Переводчики – почтовые лошади просвещения.
Переводчики – почтовые лошади просвещения.
Искусство — одно из средств различения доброго от злого.
Я вижу, как волны смывают следы на песке,
Я слышу, как ветер поёт свою странную песню,
Я слышу, как струны деревьев играют её,
Музыку волн, музыку ветра.
Здесь трудно сказать, что такое асфальт.
Здесь трудно сказать, что такое машина.
Здесь нужно руками кидать воду вверх.
Музыка волн, музыка ветра.
Кто из вас вспомнит о тех, кто сбился с дороги?
Кто из вас вспомнит о тех, кто смеялся и пел?
Кто из вас вспомнит, чувствуя холод приклада,
Музыку волн, музыку ветра?
Всё приятное в этом мире либо вредно, либо аморально, либо ведёт к ожирению.
Я не афинянин, не грек, я гражданин мира.
Мир — волшебный кристалл с безмерным числом граней, и повернуть его всегда можно так, что мы рассмеёмся от счастья или похолодеем от ужаса. К счастью, я могу выбирать.
Преодолённые трудности — это выигранные возможности.
Женщина от любви умнеет, а мужчина теряет голову.
Я смеюсь над всяким, кто неспособен посмеяться над собой.
Поскольку ребёнок не может выжить без заботы других людей, любовь — это его основная питательная среда. Счастье в детстве, гарантия отсутствия многочисленных детских страхов и здоровое развитие уверенности в себе — всё напрямую зависит от любви.
Искусство есть посредник того, чего нельзя высказать.
Всё, что мы слышим — это мнение, а не факт. Всё, что мы видим — это точка зрения, а не истина.
Самые наблюдательные люди — дети. Потом — художники.
Встань и полную чашу налей поутру,
Не горюй о неправде, царящей в миру.
Если б в мире законом была справедливость
Ты бы не был последним на этом пиру.
Не зря я пью вино на склоне дня,
Заслужена его глухая власть;
Вино меня уводит в глубь меня,
Туда, куда мне трезвым не попасть.