Всякой твари по паре...


Ты выдумал меня. Такой на свете нет,
Такой на свете быть не может.
Самый верный способ справиться с соблазном — струсить.
Слушай и помни: всякий, кто смеётся над бедой другого — дурак или негодяй; чаще всего — и то, и другое…
Ничто не меняется так часто, как прошлое.
Если ваша религия стоит того, чтобы убить за неё — начните, пожалуйста, с себя.

Если в тебе недостаток веры, то бытие не верит в тебя.
Счастье находится там же, где находитесь вы, — где вы, там и счастье. Оно вас окружает; это естественное явление. Оно точно как воздух, точно как небо.
Когда игра заканчивается, король и пешка падают в одну и ту же коробку.
Легче справиться с нечистой совестью, чем с дурной репутацией.
Одно неловкое движение, и вы отец.
Культурный человек... Это тот, кто в состоянии сострадать. Это горький, мучительный талант.
Обещанного три раза ждут!
Жрицами божественной бессмыслицы
Назвала нас дивная судьба,
Но я точно знаю — нам зачислятся
Бденья у позорного столба,
И свиданье с тем, кто издевается,
И любовь к тому, кто не позвал...
Посмотри туда — он начинается,
Наш кроваво-чёрный карнавал.
Возьми на радость из моих ладоней
Немного солнца и немного мёда,
Как нам велели пчёлы Персефоны.
Не отвязать неприкрепленной лодки,
Не услыхать в меха обутой тени,
Не превозмочь в дремучей жизни страха.
Нам остаются только поцелуи,
Мохнатые, как маленькие пчёлы,
Что умирают, вылетев из улья.
Они шуршат в прозрачных дебрях ночи,
Их родина — дремучий лес Тайгета,
Их пища — время, медуница, мята.
Возьми ж на радость дикий мой подарок,
Невзрачное сухое ожерелье
Из мёртвых пчёл, мёд превративших в солнце.