Оноре де Бальзак — Афоризмы и цитаты

Оноре де Бальзак (1799–1850) —
французский писатель, прозаик, романист, драматург, литературный и художественный критик, эссеист, журналист и издатель. Афоризмы и цитаты автора.
Интересные цитаты
-
Бабушка гадала, да надвое сказала...
Бабушка гадала, да надвое сказала: то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.
-
Надо ставить себе задачи выше своих сил: во-первых, потому, что...
Надо ставить себе задачи выше своих сил: во-первых, потому, что их всё равно никогда не знаешь, а во-вторых, потому, что силы и появляются по мере выполнения недостижимой задачи.
-
Влечение к обособлению и одиночеству воспитано чувством аристократическим...
Влечение к обособлению и одиночеству воспитано чувством аристократическим. Всякий сброд чрезвычайно общителен; принадлежность к более благородному разряду обнаруживается в том, что он не находит никакой радости быть с другими, а предпочитает их обществу одиночество.
-
Коль день прошёл, о нём не вспоминай...
Коль день прошёл, о нём не вспоминай,
Пред днём грядущим в страхе не стенай,
О будущем и прошлом не печалься,
Сегодняшнему счастью цену знай! -
Льстят затем, чтобы господствовать под видом покорности...
Льстят затем, чтобы господствовать под видом покорности.
-
Ты, оставивший в мире злодейства печать...
Ты, оставивший в мире злодейства печать,
Просишь, чтоб на тебя снизошла благодать.
Не надейся: вовеки не будет прощенья,
Ибо сеявший зло — зло и должен пожать. -
Я с детства не любил мерить ступени шагами — я всегда перескакивал...
Я с детства не любил мерить ступени шагами — я всегда перескакивал.
-
Сдав все свои экзамены, она к себе в субботу пригласила друга...
1
Сдав все свои экзамены, она
к себе в субботу пригласила друга,
был вечер, и закупорена туго
была бутылка красного вина.
А воскресенье началось с дождя,
и гость, на цыпочках прокравшись между
скрипучих стульев, снял свою одежду
с непрочно в стену вбитого гвоздя.
Она достала чашку со стола
и выплеснула в рот остатки чая.
Квартира в этот час ещё спала.
Она лежала в ванне, ощущая
всей кожей облупившееся дно,
и пустота, благоухая мылом,
ползла в неё через ещё одно
отверстие, знакомящее с миром.
2
Дверь тихо притворившая рука
была — он вздрогнул — выпачкана; пряча
её в карман, он услыхал, как сдача
с вина плеснула в недрах пиджака.
Проспект был пуст. Из водосточных труб
лилась вода, сметавшая окурки.
Он вспомнил гвоздь и струйку штукатурки,
и почему-то вдруг с набрякших губ
сорвалось слово (Боже упаси1
от всякого его запечатленья),
и если б тут не подошло такси,
остолбенел бы он от изумленья.
Он раздевался в комнате своей,
не глядя на припахивавший потом
ключ, подходящий к множеству дверей,
ошеломлённый первым оборотом. -
Сила дьявола в его ангельском терпении...
Сила дьявола в его ангельском терпении.
-
Ты, мерящий меня по дням, со мною, жаркой и бездомной...
Ты, мерящий меня по дням,
Со мною, жаркой и бездомной,
По распалённым площадям —
Шатался — под луной огромной?
И в зачумлённом кабаке,
Под визг неистового вальса,
Ломал ли в пьяном кулаке
Мои пронзительные пальцы?
Каким я голосом во сне
Шепчу — слыхал? — О, дым и пепел! —
Что можешь знать ты обо мне,
Раз ты со мной не спал и не́ пил?